por para
yo creo que ni subjuntivo ni nada. el por y el para tiene que ser lo mas liante para los extranjeros. Ayer tenia un monton de cosas preparadas para la clase. Ibamos a jugar a una especie de quien es quien, y la clase iba a ser facilita, y mis estudiantes iban a estar super contentos. En mi cabeza en un ratito de nada iban a saber la diferencia entre por y para y ser y estar. pues no llegamos a eso. Jobar es que no se les mete la diferencia entre "lo hizo por mi" y "lo hizo para mi". estos ingleses......me rindo. pues la clase que viene le traigo todo juegos y me dejo de lios.

1 Comments:
At 4:01 pm,
Ivan said…
Mira, yo esto tambien me lo he preguntado muchas veces...
A ver, pregunta, profe.
Lo he hecho por ti -> I'm done this because of you.
Lo he hecho para ti -> I've done this for you.
mi duda es el because of you... Tell me, teacher... Am I right?
Post a Comment
<< Home